العودة   منتديات عتيبه > الأقسام العامة > المنتدى العام

المنتدى العام المواضيع العامة والمنقولات والحوادث اليومية وأخر المستجدات العربية والدولية

إضافة رد
كاتب الموضوع قلب الريم مشاركات 16 المشاهدات 3847  مشاهدة صفحة طباعة الموضوع | أرسل هذا الموضوع إلى صديق | الاشتراك انشر الموضوع
قديم 11-01-2008, 12:16 PM   #1
معلومات العضو
عضو مميز

الصورة الرمزية قلب الريم
رقم العضوية : 12031
تاريخ التسجيل: Jan 2008
مجموع المشاركات : 4,956
الإقامة : في بلادي
قوة التقييم : 26
قلب الريم is on a distinguished road
عبارات نحتاجها للمحادثه((تعلموا مع ريم))



نتابع دروسنا مع هالجمل الي نحتاجها للمحادثه ولزوم المجاملات



From here to here


من هنا لهنا

Why after my age

ليش يابعد عمري

Your price on me

حقك علي

Keep it on my mathematics

خليها على حسابي

Evaluate my envelopes

قدر ظروفي

Danger on my mind

خطر على بالي

Nice to Meet You

سعيده بشوفتك


you are very great


انت شخص عظيم



God save you

(الله يحفظك )

mad about you

متيم بيك

what's wrong with you

اشفيك

I don't know

ما اعرف

I trust you

انا أثق فيك

i miss you

افتقدتك

i'm not empty for u

مو فاضيتلك

all of you salt


كلـك ملـح

never interrupt me


لا تقاطعني أبداً (في الكلام)



A MAN WIHOUT WIFE IS LIKE A 50 WITHOUT 5


معناها الرجل من دون زوجة كالخمسين من دون خمسة:p

>>>>>>>>عجبتها الجمله:p



Congratulations

تهنئه

Good luck

حظا سعيدا

Best of luck in your new job

حظ افضل في عملك الجديد


Thank you very much

اشكرك كثيرا

I wish you lost of happiness in your new home


اتمنى لكم السعاده في بيتكم الجديد

I wish you the speediest recovery


اتمنى لك الشفاء العاجل

For your promotion Congratulations


تهانينا لترقيتك

Are you happy in your new place


هل انت مسرور في مكانك الجديد

Quite happy , thank you


مسرور جدا ، أشكرك

How`s your work


? كيف تسير اعمالك

It`s going fine


انها على ما يرام

Thank a lot for the the nice gift


شكرا جزيلا للهديه الرائعه

I am glad you like it


انا سعيد لانك احببتها

Thank you for the coffee

اشكرك على القهوه

You`re very welcome

يا اهلا بك

Thank so much for inviting me

شكر لدعوتك لي


I hope you can come agin soon

اتمنى ان تاتي مرة اخرى

Please give my best wishes to your family


انقل سلامي الى العائله


I`ll do that

سأفعل ذلك
I can`t thank you enough

لا استطيع شكرك كفاية


Don`t mention it


لا تبالي


Could I have your advice

هل تعطيني رايك

I sincerely regret this error

اسف حقيقة لهذا الخطا


You have my deep consolation


تقبل عزائي العميق



Good luck للجميع


ارق التحاياآآآآ

التوقيع : قلب الريم

يابوي وينك عذبتني الليالي =ليتك تشوف الحال وشلون منصاب
ليتك تشوف الهم واوضاع حالي =ليتك تشوف الدمع وشلون سكاب
ليتك تشوف اللي بعدك جرالي =حتى الفرح يبوي وياك قد غاب
يابوي شفت الويل وانا لحالي =تركتني للوقت ولضيم الاقراب
العيش دونك والزمن ماهنا لي=موحش بدونك يابعد كل الاحباب

((اللهم ارحم والدي واسكنه فسيح جناتكـ)))

استودعتكم المولى واذكروني بالخير15/11/1429الاربعاء
قلب الريم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-01-2008, 05:59 PM   #2
معلومات العضو
ليالي511
عضو جديد

رقم العضوية : 13636
تاريخ التسجيل: Jun 2008
مجموع المشاركات : 33
قوة التقييم : 0
ليالي511 is on a distinguished road

آللـ ـهـ ـ ـ ـيـ ــ ـعـ ــ ـطـ ــ ـيـ ــ ـكـ ـ آلـ ـعـ ـآـ ـفـ ــ ـيـ ــ ـهـ ـ

ليالي511 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-01-2008, 07:07 PM   #3
معلومات العضو
ç£àSsْIç
عضو مميز

الصورة الرمزية ç£àSsْIç
رقم العضوية : 14870
تاريخ التسجيل: Oct 2008
مجموع المشاركات : 2,443
الإقامة : فـgق آلترآآب مـgءقتاً
قوة التقييم : 21
ç£àSsْIç is on a distinguished road




Why after my age

ليش يابعد عمري





اما ليش يابعد عمري .. طيب ترجمي لنا أبك انت علامك



لاهنتي تيتشره < يقاله تأنيث
والله جمل مفيدة .. وسهلة الأستخدام والحفظ .. مشكورة ريم

التوقيع : ç£àSsْIç
كـل شيء في عيوني ذابل .. مثل أوراق الخريف
غيم .. ونجوم .. وسنابل .. وخطوتي فوق الرصيف
ç£àSsْIç غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-01-2008, 08:14 PM   #4
معلومات العضو
دلع عيني

كاتبــه

الصورة الرمزية دلع عيني
رقم العضوية : 5350
تاريخ التسجيل: Nov 2006
مجموع المشاركات : 1,675
قوة التقييم : 22
دلع عيني is on a distinguished road


Evaluate my envelopes

قدر ظروفي

Danger on my mind

خطر على بالي


رمروووووووووووووومة أنتي صادقة هذي محادثة
وأنتي اللي مترجمتها ولا مطلعتها من برنامج ترجمة لأنه كلمة ظروفي مترجمة حرفياً وهي تعني ظرف الرسالة الورقية

وخطر ترجمة على أنها خطر ومضر وليس من الخاطر أي: لاح على خاطري أوجال في فكري
ممكن تصححين أخطاء الترجمة لو تكرمتي فضلا لاأمراً

المهم كانتس جيدة بالعنقريزي تراني تلميذتس يا أبلة أقصد يا أستاذة
لأني نسيت 3أرباع اللي درسته يااااااخسارة

التوقيع : دلع عيني
صدق أو لا تصدق !!,,, ولا تكذبني
أقل مراتب العلم ما تعلّمه الإنسان
من الكتب والأساتذة، وأعظمها ما تعلمه
بتجاربه الشخصية في الأشياء والناس
دلع عيني غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-02-2008, 06:27 PM   #5
معلومات العضو
البّدر

مشرف سابق

عضو اللجنة الإعلامية

الصورة الرمزية البّدر
رقم العضوية : 4491
تاريخ التسجيل: Aug 2006
مجموع المشاركات : 11,024
الإقامة : بـــآريس نـ ـجــد
قوة التقييم : 42
البّدر has a spectacular aura aboutالبّدر has a spectacular aura about

[align=center]"

you are very great


آحم آحم .. هازهي انتي .. :p


دلع ..

الترجمة تعطي اكثر من معنى ..
عندي الدكشنري .. اذا طلبت منه ترجمة كلمة ..
عطاني اكثر من معنى وكل معنى بوادي .. !!
احتار .. واختار اللي يطابق موقع الجملة في اثناء المحادثة .. !!

قلب .. نورينا ياابلـة .. :)[/align]

التوقيع : البّدر




رحمة الله عليك ياوالدي الغالي
البّدر غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-02-2008, 07:51 PM   #6
معلومات العضو
ظافر العتيبي

شاعــــر

الصورة الرمزية ظافر العتيبي
رقم العضوية : 12862
تاريخ التسجيل: Mar 2008
مجموع المشاركات : 1,135
الإقامة : بين المنتديات الشعبيه
قوة التقييم : 19
ظافر العتيبي is on a distinguished road

Why after my age


اييييه هذي اللي احتاجها واجد ههههههه


وهذي لك يا قلب الريم

Good luck

التوقيع : ظافر العتيبي
تحت الانشاء
ظافر العتيبي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-02-2008, 09:40 PM   #7
معلومات العضو
قلب الريم
عضو مميز

الصورة الرمزية قلب الريم
رقم العضوية : 12031
تاريخ التسجيل: Jan 2008
مجموع المشاركات : 4,956
الإقامة : في بلادي
قوة التقييم : 26
قلب الريم is on a distinguished road

[align=center]

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ليالي511 مشاهدة المشاركة
آللـ ـهـ ـ ـ ـيـ ــ ـعـ ــ ـطـ ــ ـيـ ــ ـكـ ـ آلـ ـعـ ـآـ ـفـ ــ ـيـ ــ ـهـ ـ

ليالي

يعطيكي العافيه على المروور والرد

ارق التحاياآآآآ
[/align]
قلب الريم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-02-2008, 09:49 PM   #8
معلومات العضو
قلب الريم
عضو مميز

الصورة الرمزية قلب الريم
رقم العضوية : 12031
تاريخ التسجيل: Jan 2008
مجموع المشاركات : 4,956
الإقامة : في بلادي
قوة التقييم : 26
قلب الريم is on a distinguished road

[align=center]

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد العصيمي д مشاهدة المشاركة



Why after my age

ليش يابعد عمري





اما ليش يابعد عمري .. طيب ترجمي لنا أبك انت علامك



لاهنتي تيتشره < يقاله تأنيث
والله جمل مفيدة .. وسهلة الأستخدام والحفظ .. مشكورة ريم
احمدووووه

عطرت متصفحي بطلتكـ الحلوووه

APEC You Alamk >>>>>>>>>>>ابك وش علامك هههه

انا مو تيتشره انا لسا طالبه وادرس حاليا انقلش كمراجعه لي قبل السفر

وانزل لكم الدروس الي اخذتهاا وهذي جمل للمحادثه مع ربعي السعوديات او العرب الي بالمعهد عشان لا نتكلم عربي ونخرب على

بعض وجد جمل سهله ومفيده بنفس الوقت للتعود على المحادثه وحبيت افيدكم معاي للي يحب يحفظ لان الانقلششش ينسى بسرعه

وهذي ياسيدي كل الحكااايه:p

وياهلااا ومسهلااااا بك احمدوووه
[/align]
قلب الريم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-03-2008, 12:21 AM   #9
معلومات العضو
ابوسـعد

عضـو الإدارة

رقم العضوية : 1260
تاريخ التسجيل: Mar 2005
مجموع المشاركات : 23,744
قوة التقييم : 10
ابوسـعد is a glorious beacon of lightابوسـعد is a glorious beacon of lightابوسـعد is a glorious beacon of lightابوسـعد is a glorious beacon of lightابوسـعد is a glorious beacon of lightابوسـعد is a glorious beacon of light

[align=right]
هلاااااوغلاااااا قلب الريم:
إن كان الكلام جد في جد فاللغة في جانب وهالكلام في جانب...أخطاء فاحشة في الترجمة وغير صحيحة البته..وإن تعودتي على هذه النوعية من حفظ الكلمات فعزالله نجاحك من يم العارضه..تعليم اللغة الانجليزية وطرق الترجمة من أهم التخصصات الدراسية في العالم..وجل ما ذكرتية لاأساس له من الصحة وعليكي تعديله او نقله الى قسم الضحك ...لأن العلم يجب حفظه وصيانته وعدم العبث به..
كثير ايتها الاخت الفاضلة يترجمون حرفيا ويضيعون انفسهم والاخرين.
لكي الشكر وحق الاختيار أن يكون الموضوع في العام ويناقش بجد او أن ينقل الى قسم الفرفشه والضحك وهذا انتي على كيفيك مع الاعضاء...
أكرر لكي الشكر والتقدير وياهلااوغلااااا
[/align]

التوقيع : ابوسـعد
[center]
ابوسـعد غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-03-2008, 04:41 AM   #10
معلومات العضو
قلب الريم
عضو مميز

الصورة الرمزية قلب الريم
رقم العضوية : 12031
تاريخ التسجيل: Jan 2008
مجموع المشاركات : 4,956
الإقامة : في بلادي
قوة التقييم : 26
قلب الريم is on a distinguished road

[align=center]

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ABOSAAD مشاهدة المشاركة
[align=right]
هلاااااوغلاااااا قلب الريم:
إن كان الكلام جد في جد فاللغة في جانب وهالكلام في جانب...أخطاء فاحشة في الترجمة وغير صحيحة البته..وإن تعودتي على هذه النوعية من حفظ الكلمات فعزالله نجاحك من يم العارضه..تعليم اللغة الانجليزية وطرق الترجمة من أهم التخصصات الدراسية في العالم..وجل ما ذكرتية لاأساس له من الصحة وعليكي تعديله او نقله الى قسم الضحك ...لأن العلم يجب حفظه وصيانته وعدم العبث به..
كثير ايتها الاخت الفاضلة يترجمون حرفيا ويضيعون انفسهم والاخرين.
لكي الشكر وحق الاختيار أن يكون الموضوع في العام ويناقش بجد او أن ينقل الى قسم الفرفشه والضحك وهذا انتي على كيفيك مع الاعضاء...
أكرر لكي الشكر والتقدير وياهلااوغلااااا
[/align]
هلا فيك ابو سعد

انا مانزلت الموضوع للضحك والفرفشه ويعلم الله اني مجتهده في هذا الموضوع والهدف الفايده لي ولغيري ,,,

واخذ الدروس من خلال مدرسه ومن خلال مواقع بالنت للاستفاده ولما كنت ببريطانيا العام كنت اتعامل بهالجمل ومشيت نفسي كمحادثه
مع العرب من باب التعود على المحاددثه مع الناس لاني توني عليميه
بس امشي نفسي بحفظ كم هائل من الجمل وبعد الدراسه اكيد بيكون هناك تعديل لاشياء انا عارفتها احسن من ابتدي من الصفر ما اعرف شي>>>>>>>>>>>>وجهة نظر

وان كان يوجد لديك التصحيح حكون لك من الشاكرين ونستفيد كلنا وموضوعي بجد مو للتهريج وربي للاستفاده اكثر,,,

يعطيكـ العافيه ابوسعد والله يسعد ايااامك

ارق التحاياآآآآآ
[/align]
قلب الريم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

العلامات المرجعية

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع تقييم هذا الموضوع
تقييم هذا الموضوع:

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع




Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع المواضيع والتعليقات على الأخبار والردود المطروحة لا تعبّر عن رأي ( منتديات قبيلة عتيبه ) بل تعبّر عن رأي كاتبها