الإهداء لمنتدى قتيبة عتيبة مع التحية
في معهد ماساتشوستس قبل أيام طلب أحد الأصدقاء بتحدي أن نثبت أن الشعر العربي
يحيط بكل التعابير والأساليب في اللغات الأخرى
ففكرت كثيرا عندما عدت إلى المملكة أن أبحث في هذا التحدي واكتفيت بمقاربة المعاني بين العربية الغنية بالمترادفات والإنجليزية التي يمكن تدجينها بطريقة ما فهداني الله لكتابة القصيدة باللغة الإنجليزية التي يغيب فيها الوزن والقافية فتجد أن أعمالهم الشعرية هي عبارة نثر ولا تمت للشعر العربي في تراكيبها والتزاماتها ( المعنى - القافية - الوزن )
فأجبت على تساؤله بقصيدة بالإنجليزية لاقت صدى واسع في الولاية وقال لي أحد الأخوة البحرينيين ليش ما كتبتا بالعربي فقلت سأحاول .وتم التعريب بنجاح والحمد لله
(بدر العامري هو بناخي عتيبة)
شاهر بن ضمنه المطيري
وأترككم مع العمل مزود بروابط تغني عن البحث في الترجمات :
كفيت يا القرص المحلي ووفيت ===== لعل ما تجري عليك الفرومات
الـD دوا قلبي على ما تمنيت ===== picture حبيبي في عيون الملفات
ارجع معي في بادي الوقت to set===== وش كان ينقصنا من احلام the date
محتاج تعمل لي first aid no wait ===== ماي هارت تاعبني على محبتي vat
على البحر نذكر صبانا dream,let ===== ونصور أحلام الطفولة ply mat
يفداك اقل مطير من عاقب البيت ===== وانتي فديتي وغدهم يا برونات
إن كان فيهم خايبين ولا ظنيت ===== حمر النواظر يشربون المطمات
ولا فخر يا كود بالله سميت ===== من شان ما تكثر علوم السعاوات
لكن حنا ما نجي درق بالليت ===== نبدي على وضح النقا بالمهمات
نشتد لا اطروا رمز الاسلام بالصيت ===== ونعود ما ننسى بديع السماوات
جدي grandfather عن دواه سجيت ===== يا عنك صبحني صباح الشريفات
والخاتمة صلوا عدد كل atom eight ===== على النبي واعداد كل الصلاوات