مشاهدة النسخة كاملة : ( ..... باي شباب .... )
جراح العتيبي
04-01-2006, 08:11 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
(17) مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ (18)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أحبتي في الله صدقوني الموضوع أهم مما تتصوروا .
وبصراحة لفت انتباهي بشكل غير طبيعي.. وهو عبارة عن كلمه صغيرة
يمكن نقول عنها تافهة وهي كلمة
(( باي ))
للاسف يا اخوان لاحظت كثير منكم من يكلمني عن طريق المسنجر ويختم كلامه بكلمه للاسف بهذه الكلمه
طبعا كلنا عارفين الكلمة هذه وعارفين مدى انتشارها هذه الايام , وبدأنا
نستعملها بشكل ملفت للنظر, ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمة, وختام لأي
محادثة صارت شىء رسمي جدا وأساسي.
لكن للأسف نستعمل كلمة نحن لا نعرف معناها , غير أننا نمشي مع التيار
ولو عرفتوا معناها أحبتي صدقوني لن تستعملونها نهائيا ويمكن تستحقرونها
وتنبذونها لدرجة أنكم سوف تكرهون سماعها وتمنعوا أحد من أن يقولها.
ومعناها للاسف
( في حفظ البابا )
أرأيتم نختم كلامنا بحفظ البابا الذي هو لا يستطيع أصلا أن يحفظ نفسه!!
الافضل أن نقول كما عودنا ديننا الحنيف مثلا / في أمان الله - في حفظ الله -
فهذه هي الكلمات التي يختم فيها أحدنا كلامه..!!
هل رأيت الأن الفرق ورأيتم ما الذي نقول بدون ما ندري وانظروا الفرق بينالكلمتين .
المهم أحبتي في الله رأيت أن من واجبي كمسلم أن أنصح إخواني واخواتي في
الله ,لأنه موضوع مهم من وجهة نظري وياليت نبدأ في التطبيق من هذي اللحظة
ولا نتأخر, ونضع دائما أمام أعيننا قول الله تبارك وتعالى:
(17) مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ (18)
فواز الشيباني
04-01-2006, 10:06 PM
اخي جراح العتيبي
مشكور على التنبيه الرائع
جزاك الله كل خير
الله يعطيك العافيه
حسام هوازن
04-01-2006, 10:29 PM
جراح
مشكور ولاهنت
على المشاركة الرائعة
وجزاك الله خير
دمت بخير
راع المحاني
04-01-2006, 11:26 PM
ابو مناحي
أسعد الله أوقاتك بكل خير انت والحاضرين، وبعد
سبق وان كتبت موضوع عن كلمة باي والتي تعني الوداع
تكتب بالانقليزي bye
البابا يكتب Pope
فرق فاللغه الانقليزيه بين B و P
بحثت عن أصل الكلمه في قواميس اللغه ولم اجد لسيرة البابا طاري :). الموضوع انتشر بين المنتديات بكثره والحقيقه عكس ذلك، لامانع من الغيره على اللغه العربيه ولكن بدون تزييف الكلم.
ارجوا التحري في نقل المواضيع والتأكد من مصادرها.
لك وللجميع احترامي،
هنا موضوع شاركت فيه عن أصل مصدر Mosque والتي تعني مسجد وربطها بموسكيتو التي تعني بعوضه!!
http://www.otaiby.com/vb/showthread.php?t=9117
يعطيك العافيه اخوي جراح
على التوضيح وهذه الكلمه
متداوله بين الناس وبكثره
ومشكوووور
http://www.almlekh.com/up/uploads2/1228f151d2.bmp (http://www.almlekh.com/up)
جراح العتيبي
04-02-2006, 10:08 AM
فواز الشيباني
تواصلك
افخر به
دمت بخير
جزاك الله خير
جراح العتيبي
04-02-2006, 10:10 AM
حسام
ياهلا وغلا
الله لايحرمك الاجر
جراح العتيبي
04-02-2006, 10:14 AM
راع المحاني
اشكرك على هالتفاعل
مع الموضوع
ماعندي اي خلاف معك وربما اكون مخطأ في نقل الموضوع
والمعلومه
ولكن أليس من الافضل
ان نقول فمان الله
او مع السلامه
وهل الانجليز يقولون اذا انهو مكالماتهم فمان الله
اذا لماذا اتبعهم
اما ترا هذا تقليدا اعما
جزاك الله خير
جراح العتيبي
04-02-2006, 10:20 AM
نوف
اشكر تواصلك الرائع
سلمتي لمن تحبين
جزاك الله خير
وليد الزراقي
04-02-2006, 02:16 PM
جراح ما عاد في باي
تشكرعلى التنبيه
تحياتي
أمير المنتدى
البارق
04-02-2006, 02:37 PM
اخى راع المحانى موضوع الفتوى ليش بالامر الهين بناءاً على ماسبق وان ذكرت فى معنى كلمه باى فقد بحثت ووجدت هذه الفتوى باسم الشيخ الماجد وهى موجوده فى موقع الاسلام اليوم تحت اداره الشيخ سلمان العوده
هذه هى الفتوى
فتاوى
العنوان التوديع بكلمة باي (Bye) المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد
عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية التصنيف الآداب والسلوك والتربية/حقوق المسلم وواجباته التاريخ 03/02/1426هـ السؤال السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.
الجواب الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
God be wy you
god b'w'y
godbwye
god buy' ye
good-b'wy
ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
والله أعلم.
اخى ابو مناحى اتمنى ان تفيدنى ان كان كلامى اقصد كلام الشيخ غير صحيح
إبن ثعلي
04-02-2006, 02:44 PM
الحديث الشريف يقول( انما الاعمال بالنيات وانما لكل امرؤ مانوى)
ومشكور ياجراح ومشكور ياراع المحاني على الايضاح
وتحياتي للجميع
جراح العتيبي
04-04-2006, 10:29 AM
وليد الزراقي
اشكر تواصلك
الراقي
جراح العتيبي
04-04-2006, 10:35 AM
بارك الله فيك
يالبارق
كلامك سليم
واتمنى ان نأخذ بكلام الشيخ
(( والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته))
وكما قال تعالى
(( واذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها او ردوها ))
اما عني فأنا ما استعمل هالكلمه
ولا استبدل تحية الاسلام بغيرها
جراح العتيبي
04-04-2006, 10:37 AM
بن ثعلي
حياك الله وجزاك الله خير
على تواصلك
اخو من طاع الله
04-04-2006, 02:05 PM
جزاك الله خير يا جراح على الموضوع
الله يعطيك العاااااااافيه
جراح العتيبي
04-05-2006, 10:18 AM
عبدالله الحافي
الشكرلك
لمرورك
المشرق
عتيبيه
04-06-2006, 04:51 PM
جزاك الله خير
وسمعت هالكلام من قبل وقالوا لي لا عادي باي يعني مع السلامه
بس عموما (فمان الله) احلى :)
جراح العتيبي
04-06-2006, 05:45 PM
عتيبيه
اهلا بك في متصفحي
اشكر تواصلك
وها انتي قلتيها
فمان الله
احسن
سلمتي لنا
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
diamond